Makeup versus make-up. Cum e corect?
Atunci când a trebuit să aleg un nume pentru blogul meu de makeup, m-am gândit că prima variantă care îți vine în minte este, de obicei, cea mai bună. În schimb, am avut curiozitatea (unei pisici deștepte) 😀 să caut să văd eu cu ochii mei cum se scrie corect: makeup sau make-up? Să nu fac vreo boroboață și să râză fetili de mine că nu știu a vorbi englezește, parol!
Eu deja optasem pentru varianta fără cratimă și nu am căutat decât o confirmare că am dreptate. 😀 He, he! Și aceasta a venit de pe wiktionary:
- makeup, substantiv, (formă alternativă: make-up) poate însemna compoziție sau, ceea ce ne interesează pe noi, cosmetice; coloranți, alte substanțe aplicate pe piele pentru înfrumusețare;
- pe jolieacademy.com am găsit că termenul de make-up este folosit mai ales în combinația make-up artist, ceea ce, desigur, nu este cazul meu. 😀
Este drept că Dicționarul Oxford susține folosirea termenului cu cratimă (make-up), dar un altul (Merriam Webster’s dictionary) ne spune să folosim ceea ce este în general acceptat în ortografia limbii engleze americane, anume makeup.
În fine, am vrut să argumentez alegerea mea de Makeup cu personalitate și nu make-up. Mi s-a părut relevant să pun la punct și acest aspect că, poate, unele dintre voi ați crede că greșesc pentru că ați văzut scris altfel prin alte părți. Aici e puțin altfel. 😀
Concluzia? Ambele variante sunt considerate corecte, iar eu am ales să folosesc makeup pentru produsele cosmetice folosite în machiaj, dar utilizez cratima în sintagma Make-up Artist. 🙂
Poate te interesează și articolul în care îți spun cum îmi fac eu ACASĂ manichiura cu oja semipermanentă Melkior.
georgianamihaila.ro